Va invitam sa va abonati la newsletterul nostru!

Ooops! Ceva nu a mers. Încercaţi încă o dată. Adresa de e-mail trebuie să fie validă şi nu trebuie să fi fost înregistrată în baza de date până acum.

V-aţi abonat la newsletter! Vă rugăm să confirmaţi abonarea accesând linkul trimis prin e-mail! Dacă nu aţi primit emailul de confirmare, verificaţi folderele spam/bulk/junk.

Literatura polonă văzută de un laureat Nobel

Pentru prima oară, cititorii din România pot cunoaște o atât de complexă istorie a literaturii polone în propria lor limbă. În mâinile lor va ajunge cartea renumitului autor Czesław #Miłosz – laureat al Premiului Nobel pentru literatură. Vă invităm la lansarea volumului „Istoria literaturii polone”, care va avea loc pe 6 martie, la ora 18.30, în librăria Cărtureşti Verona ( str. Verona 13-15) din București.

Literatura polonă văzută de un laureat Nobel

Cartea este rodul cursurilor lui Czesław Miłosz, profesor de literaturi slave la University of California din Berkeley. Nu este un manual obișnuit, ci o pasionantă călătorie prin literatura și cultura poloneze, din epoca medievală până în secolul al XX-lea. Deși Miłosz, distins în anul 1980 cu Premiul Nobel pentru literatură pentru întreaga operă, are grijă să fie obiectiv, lucrarea sa este extrem de interesantă datorită opiniilor personale ale autorului și prezentării a ceea ce, după părerea sa, este important și semnificativ în tradiția literaturii polone Cititorul va găsi în cuprinsul ei un fundal istoric atractiv prezentat, numeroase informații, necunoscute până acum - despre literatura polonă veche, romantică și contemporană, precum și biografii pline de culoare ale autorilor. Cartea lui Miłosz este cu atât mai interesantă, cu cât a fost creată cu gândul la cititorul străin și prima oară a fost publicată în limba engleză. Grației acestui fapt, se constituie într-o lectură accesibilă străinilor.

„Istoria literaturii polone” a apărut în România la sfârșitul anului 2017, fiind publicată de editura Ratio et Revelatio din Oradea, în tălmăcirea reputatului traducător de limbă polonă și cunoscător al culturii poloneze, profesor la Universitatea din București Constantin Geambaşu, în colaborare cu poeta Passionaria Stoicescu, care a vegheat la sonoritatea traducerii poeziei poloneze (versificație, ritm, rimă etc.). 

Czesław Miłosz (1911-2004) a fost poet, prozator, istoric literar, traducător și autor de eseuri polonez. Între anii 1951–1993 s-a aflat în emigrație în Franța, iar ulterior în Statele Unite. A funcționat ca profesor de literatură la Universitatea din Berkeley, California și la Universitatea Harvard. În perioada 1951-1980, în Polonia cărțile sale au fost interzise de cenzura comunistă, fiind publicate doar de edituri nelegale, așa-numitele samizdat. În anul 1980, Miłosz a devenit laureatul Premiului Nobel pentru literatură. 

În limba română pot fi citite mai multe cărți ale sale, printre care se numără volumul de eseuri „Gândirea captivă”, re-editat în 2017 de Editura Humanitas (prima ediție apărută în 1999), care este și astăzi considerat drept o remarcabilă tentativă de analiză științifică a activității propagandei comuniste. 
Anterior au apărut și cărțile: „Europa natală” (1999), „Valea Issei” (2000), „Ţinutul Ulro” (2002), „Privind dinspre Golful San Francisco” (2007), „Autoportretul unui îndărătnic” (2016).

Cumpără „Istoria literaturii polone” >>> 

ie6_update_hello_we_are_in 2018! ...ie6_update_browser_is_old

ie6_update_install_one_of_alternatives

...ie6_update_and_then_come_back :)